相关推荐: 莎士比亚十四行诗经典 莎士比亚十四行诗出处 莎士比亚十四行诗合集 莎士比亚的十四行诗全文 莎士比亚十四行诗原文 莎士比亚十四行诗及翻译 莎士比亚十四行诗第116首原文 莎士比亚十四行诗116翻译 莎士比亚十四行诗全 莎士比亚十四行诗中文版 莎士比亚十四行诗中文全文 《莎士比亚十四行诗》 莎士比亚十四行诗谁翻译的最好
莎士比亚十四行诗结构技巧和语言技巧都很高,每首诗都有独立的审美价值,让人沉醉于优美的文字当中。下面是小编为大家带来莎士比亚十四行诗精选带翻译,欢迎大家阅读!
莎士比亚十四行诗精选1
Unthrifty loveliness, why dost thou spend
不懂节俭的可人呵,你凭什么
Upon thyself thy beauty's legacy?
在自己身上浪费传家宝——美丽?
Nature's bequest gives nothing but doth lend,
请关闭浏览器的畅读模式或者取消屏蔽JavaScript的正常运行,避免出现内容显示不全或者段落错乱。
原网页地址:https://www.lincangtq.com/xuexila/93666079.html